Q: Hopefully, yes. That’ll be really wonderful then to have a book and to have this videotape of
you.
問:希望, 是的. 那有這書和你的錄像帶將會很美妙.
#32U: Yes.
薩迦法王:是的.
Q: Are there things you feel the Sakya tradition has to offer to the world, the bigger world, not
just your followers that you think is important today? What teachings from the heart of the Sakya
tradition are important for the world?
問:你認為薩迦傳承需要給予全世界, 這大世界, 不只是你的跟隨者你認為現今是重要的嗎?什麼樣的薩迦傳承心法對這世界是重要的?
#32U: I think the Buddhist teaching is very important—relevant in this modern time—
because I mean, generally, I believe all the religions, all the world’s major religions are
important for different reasons...for different people just like we need many different
medicines for different diseases, one medicine does not cure every disease. So each disease
you need a different medicine. So therefore, the variety of spiritual practice is necessary to
a variety of the people. But the Buddhist teaching is very relevant in this modern age
because it is not just...Buddha’s teaching itself says that you should not just go by faith
alone.
薩迦法王:我想佛法是很重要的--相應現代--因為我的意思是, 普遍性, 我相信所有的宗教, 世上所有的主流宗教都有不同原因而很重要...為了不同的人像我們需要不同的藥物去對應不同的疾病, 一種藥不能治療每種疾病. 所以每種疾病你需要不一樣的藥. 因此, 各種的心靈修練是對應到各種人. 但佛陀的教法是對現代很相應的因為祂不僅僅...佛陀的教法祂說你不能只有信仰.
There are two types of people: those who are less wise should go by faith, but those who are
more wise, they should go with logical reasons. And that is very scientific because science
also examines and they investigate and then go. So Buddhism also goes in this line. So
therefore it is very...it is very suitable to go along with the science. So therefore, I think the
Buddhist teaching is very important in today’s world, and also the Sakya teachings.
有兩種人: 那些不那麼聰明的人應該要信仰, 但那些較聰明的人需要邏輯理由. 那是很科學的因為科學也驗證和檢視. 所以佛教也走這條線. 因此是很...很適合很科學的. 所以, 我想佛教對當今的世界很重要, 薩迦派也是.
Although all the Tibetan Buddhist schools are the same, there’s no difference, but each has
its own kind of special character[istics]. Some schools emphasize more on meditation, some
schools emphasize more on the study, some schools emphasize more on...But our school
emphasizes equally, on study as well as meditation, together. So that is like...that is like [a]
more special characteristic, and with that we can make some contributions to the wider—
what should I say—audience or the variety of people.
雖然所有的藏傳佛教宗派都是一樣的, 沒有不同, 但每派都有祂自宗的特色[學派]. 有些較注重禪修, 有些較注重學習, 有些較注重...但我們宗兩者都注重, 在學習和禪修, 一起. 所以那就像....那是像特色, 但因此我們可以做些寬闊的貢獻--我應如何說呢--觀眾或多樣的人們.
Q: Yes, yes, I think you’re right that there is a scientific curiosity these days about the mind.
How does the mind work? And a Buddhist said, “Yes, let’s study the mind. Let’s look at your
mind, how everything changes, everything is unsatisfactory and everything is different than you
think it is.” So this is wonderful. So you have a wonderful retirement planned to write your book.
And will you continue to teach?
問:是的, 是, 我想你是對的今日科學對心識很好奇. 心是如何運作的? 而佛教徒說, “是的, 來研究心, 看著你的心, 每件事如何改變, 每件事不滿意或不是你所想的" 所以這很美妙. 所以你有美好的退休計畫去寫你的書. 你會繼續教導嗎?
#32U: Yes, I’ll continue to teach. The administration part and the special duties to attend
the conferences and ceremonies, that part I retired, but teaching I will still do. I will still do
it.
薩迦法王:是的, 我將會繼續教學. 行政的部分和特別的責任和出席會議和慶典, 這部分我已經退休, 但我會繼續教學. 我將會繼續.
Q: That’s beautiful. And will you still travel around the world, do you think?
問:那很美. 你還會繼續世界旅行嗎, 你的想法?
#32U: Yes, yes. I will as long as I am fit.
薩迦法王:是, 是. 如果我適合的話.
Q: As long as you’re fit. Well, I hope that you stay fit for a long, long, long time.
問:如果你適合的話. 我希望你適合很久很久很久.
#32U: [Laughs]
薩迦法王[笑]
Q: Because the world needs good teachers, many good teachers like you. Is there anything else
that you would like to add? I’m so grateful for the time you’ve given us, but I want to be
respectful of your retirement.
問:因為世界需要好老師, 很多像你一樣的好老師. 你有任何需要補充的嗎? 我很感謝你花時間給我們, 但我想尊敬你的退休.
#32U: [Laughs] I wanted to say to the people that we all are [the] same human beings—all
our needs, our difficulties and everything that is needed. Everyone is longing for happiness
whether you are Buddhist or non-Buddhist, whether you are believers or non-believers;
everyone is longing to accomplish the happiness. Everyone is busy to find the happiness
and happiness [you] could not find through wealth, or through power or through force—
anything like that. Happiness you have to find through training your own mind.
薩迦法王[笑]我想告訴人們的是我們都是一樣的人--我們需要, 我們的困境和每件事需要的. 每個人都渴望幸福不管你是不是佛教徒, 不管你有沒有信仰; 每個人都渴望獲得幸福. 每個人都為了獲得幸福而忙碌而幸福不會經由財富而找到, 或經由權力或力量--諸如此類. 你必須經由訓練你的心而獲得幸福.
When your mind is trained with love and compassion and tolerance to everyone, then you
will find the happiness—not in other ways. If your mind is controlled with negative
emotions, there’s no way to find the happiness. So the only way to find the happiness is that
your mind...The mind qualities, like loving kindness, compassion and forgiveness and
tolerance—these have to be practiced as it is given in the teachings. And then one can make
one’s life purposeful, and that means [you] yourself will feel happy and also you’ll be able
to benefit your surroundings.
當你的心是訓練成對任何人愛與慈悲和包容, 哪你將會找到幸福--不在其它方式. 如果你的心被負面情緒控制, 那不可能找到幸福. 所以找到幸福僅有的方式是你的心...心的品質, 像是仁慈, 慈悲和原諒和包容--這需要按照教法中給出的方式進行實踐。行者就可以讓他的生命有目標, 那就表示你自己將會快樂和你會帶給身邊的人利益.
Q: That’s a very good recipe for happiness. Thank you.
問:那是幸福很好的處方. 謝謝
#32U: Thank you.
薩迦法王:謝謝
Q: That’s beautiful.
問:那很美
END OF INTERVIEW
訪問結束